«В Японии не ценят горячих зеленых женщин»: локализаторов «Шрэка-2» заподозрили в расизме

В твиттере обратили внимание на японский постер «Шрэка-2». По какой‑то причине локализаторы заменили на нем Фиону-огра на девушку, в сети их подозревают в расизме.

Сравнение американского и японского постеров опубликовал фанат под ником @ShrekHistory. Судя по его постам, он занимается коллекционированием различных изданий мультфильмов франшизы, среди прочего у него оказался плакат из азиатской страны. Твит с двумя картинками завирусился в соцсети, набрал чуть меньше 5 млн просмотров, 30 тыс. лайков и сотни удивленных комментариев.

Два постера почти полностью повторяют друг друга, кроме двух деталей. Японские локализаторы лишь добавили название анимационной картины, а также зачем‑то заменили Фиону. Если на американском варианте жена Шрэка изображена зеленой огрихой, под стать мужу, то за океаном ее зачем‑то заменили принцессой.

1/3
2/3

Американская версия

3/3

Японская версия

Пользователей твиттера удивил выбор японских прокатчиков. Многие заподозрили, что локализаторов не устроил цвет кожи Фионы, и поэтому ее заменили на более привычную версию в попытке привлечь зрителей.

Некоторые предположили, что на такой ход создателей постера толкнуло желание сохранить в тайне концовку первой части. Там Фиона решает отказаться от человеческого образа, чтобы жить вместе с любимым на болоте. Однако, отвечают им другие комментаторы, вновь показать ее в образе принцессы — это тоже спойлер, ведь в продолжении огриха принимает человеческий облик против своей воли из‑за действия любовного зелья, которое выпил Шрэк.

1/9
2/9
3/9
4/9
5/9
6/9
7/9
8/9
9/9

На прошлой неделе стало известно вероятное релизное окно «Шрэка-5». Продолжение истории семьи болотных огров, Осла и Кота в сапогах может появиться в кинотеатрах в 2025 году.