ММКФ-2016

Лав Диас: «Кино не продукт, оно способно на большее»

«Колыбельную печальной тайне», восьмичасовой фильм культового филиппинского режиссера Лава Диаса, на ММКФ покажут единственный раз. Накануне российской премьеры фильма —лауреата «Серебряного медведя» Берлинале «за инновацию в искусстве» — с его автором поговорил Антон Долин.

— Признайтесь, все-таки незаурядная длина ваших фильмов — длящаяся акция протеста против требований коммерческого проката? Или это единственная форма, которую вы считаете адекватной своим замыслам?

— Постараюсь быть честным. Конечно, когда я начинал снимать кино, то протестовал таким образом против индустрии и маркетинга, требующих не превышать двух-трехчасовой хронометраж. Кино не продукт, оно создано не только для того, чтобы обслуживать рынок, оно способно на большее!.. Но довольно скоро я увлекся и понял, как это круто — делать длинные фильмы. Оказалось, это мое. Длинные планы, сложные сюжеты, плавный ритм — так мне работать комфортнее.

— Важнее все-таки рассказать историю или выдержать ритм?

— Обе задачи в равной степени важны. Мне нужно создавать огромные пространства внутри фильма, а потом заполнять их, следить за каждым образом, линией, персонажем… Я создаю широкий контекст для них, тогда как обычная длина картины не дала бы мне такой возможности. Кроме того, я предпочитаю романную форму. Литература меня всегда вдохновляла.
Интересно, ведь современные режиссеры, и особенно экспериментаторы и авангардисты, любят открещиваться от литературности, считают ее слабостью для кинематографа.
Я многим обязан литературе. Особенно Достоевскому. Это все мой отец — он научил меня читать романы и воспитал во мне любовь к русским писателям. Люблю и Чехова, и Толстого. Мне нравятся пробелы, умолчания в их сюжетах: особенно у Достоевского в «Братьях Карамазовых». Или, наоборот, страницы, которые кажутся лишними, но к финалу книги ты понимаешь, что без них никак не обойтись.

— У вас есть два фильма по мотивам «Преступления и наказания», а в «Колыбельной печальной тайне» чувствуется что-то общее с «Бесами»…

— Ну конечно — история революционеров и революции, которая пожирает своих детей. Здесь самое время вспомнить, что мое полное имя — Лаврентий. Отец назвал меня так в честь Берии.

— Вас это никогда не смущало?

— С какой стати? Берия был массовым убийцей, но имя же красивое… Сколько он там убил? Девять миллионов? Кошмарный преступник.

— В России у него до сих пор немало поклонников.

— У нас на Филиппинах точно то же самое. Многих ужасных людей обожествляют. Культура отрицания: мы не можем говорить плохо о национальных героях. Допустим, об Эмилио Агинальдо, первом президенте Филиппин. Но я стараюсь в своих фильмах говорить о нем и о его соратниках правду. Еще не знаю, не будет ли у меня из-за этого неприятностей. Но я не боюсь: с отрицанием надо сражаться и не отступать.

— Вы верите в то, что, разобравшись с прошлым, мы сможем поменять сегодняшнюю ситуацию?

— Разумеется! Прошлое — это зеркало. Пока ты с ним не разберешься, не изгонишь своих демонов. Понять человеческую природу без этого невозможно. И ты не шагнешь в будущее, пока не поймешь, кто ты такой и откуда пришел. Отрицание прошлого, понятное дело, приятнее и комфортнее. Результат: коррумпированная система, рост преступности, растущий разрыв между богатыми и бедными…

— Неужели вы верите, что кинематограф может это изменить?

— Не верил бы — занялся бы чем-нибудь другим. Кино — мощное оружие, и оно может изменить мир. Не сразу, понемногу.

— Но ваши фильмы смотрит не так уж много зрителей.

— А я верю, что их число будет расти. Постепенно. Мои фильмы будут смотреть — и мне неважно как. Хоть бы и через пиратов. Знаете, на первых показах моих картин в Европе в зале было пять-семь человек. А сейчас уже сотни на каждом показе. Большой прогресс! В общем, я верю в лучшее.

— Кто эти люди, сидящие перед экраном?

— Когда я делаю фильм, я о них не думаю вообще. Запрещаю себе.

Кадр из фильма «Колыбельная печальной тайне»

— А потом?

— Никакой дискриминации. Мои картины — для всех. Одним просто любопытно, другие идут в кинотеатр, как в церковь, для них просмотр — сакральный процесс наподобие молитвы. Для меня же все равны. Пусть каждый найдет что-нибудь свое.

— Цай Минлян однажды ответил мне на вопрос о зрителях, засыпающих на его фильмах. Он ответил — и, кажется, не в шутку: «Главное, чтобы сны им снились хорошие».

— Абсолютно, я согласен! Я с трудом способен досмотреть до конца многие мои любимые фильмы. Например, «Зеркало» и особенно «Сталкера»: всегда засыпаю в течение первого получаса. Хотя обожаю оба фильма. Сон тоже важный опыт.

— А если публика будет злиться на вас за то, что вы ничего не объясняете: кто эти люди на экране, чем занимаются? Не все знакомы с реалиями и историей Филиппин, в конце концов.

— Я терпеливо им все объясню после фильма…

— Так у них может терпения не хватить!

— Пойму и это. Знаете, если у вас действительно есть желание, вы раскопаете и узнаете, где находятся Филиппины и что там случилось во время революции. В молодости я очень любил японское кино, но ничего в нем не понимал. Выходил из зала и бежал в библиотеку: так процесс постижения искусства становился образовательным. Все связано, и это важная часть кино. Оно открывает тебе мир, которого ты не знал. Пусть и отказывается объяснять. Я против объяснений — они приводят к дидактическому, мертвому результату.

— Я вышел с вашего фильма и залез в «Википедию». Тут же узнал, что герои вашей картины взяты из продолжения культового филиппинского романа «Noli Me Tángere» Хосе Рисаля, но ни сам роман, ни сиквел на русский никогда не переводились.

— Я вам потом дам ссылку на лучший английский перевод. Слушайте, я же взял только персонажей, а сюжет и диалоги в фильме — мои собственные. Я вам говорил о лакунах: пусть возникнут эти пустоты, которые вам захочется заполнить, — это хорошо! А герои пока пусть бродят по джунглям.

Кадр из фильма «Колыбельная печальной тайне»

— У вас даже джунгли, не говоря о городах, выглядят как театральная сцена.

— Вы заметили, да? Это своеобразный оммаж немому кино, его условному языку. Движения, камера, выражения лиц актеров… К тому же я всегда делаю черно-белые фильмы, я вижу мир именно таким. Цветное кино мне тоже нравится, но к нему я стараюсь прибегать как можно реже.

— Вы говорите, как Алексей Герман-старший. Знакомы с его фильмами?

— Только понаслышке. Слышал, что он потрясающий! Но отыскать его картины с английскими субтитрами практически невозможно. Я пытался.

— Ему предлагали делать в Голливуде большой фильм о блокаде Ленинграда, но он отказался — они хотели, чтобы этот фильм был цветным, для него война всегда была черно-белой.

— Вау! Уважаю. И хорошо понимаю. Для меня тоже единственное важное условие — полный артистический контроль над фильмом. Мне предлагали миллионы долларов, но никто не соглашался на это условие. Что ж, тогда заберите обратно свои деньги.

— В то же время у вас в «Колыбельной печальной тайне» снялись две филиппинские молодые суперзвезды, Джон Ллойд Крус и Пиоло Паскуаль.

— Знаете, как давно я принялся за этот фильм? Семнадцать лет назад. Годами я искал деньги и никак не мог найти. Два года назад наконец-то бюджет появился — без условий со стороны продюсера. И так же, чудом, появились Крус и Паскуаль. Они сами захотели сняться у меня! Я сказал: никаких проблем, только сами договоритесь с теми студиями, с которыми у вас контракт. Представьте, они так хотели этого, что добились своего, и я их взял. Хотя гонорары у нас крошечные. Разумеется, их участие — колоссальная помощь для проката фильма внутри Филиппин.

— Вы считаете себя мифотворцем или разрушителем мифов?

— Меня называют мифотворцем, но сам я себя считаю разрушителем мифов. Вообще мифотворчество — штука опасная: ложь становится частью жизни и все начинают в нее верить. Особенно этим увлекаются политики. А мы, художники, должны разоблачать ложь. Красивые сказки — прикрытие для насилия, убийств, грабежа. Мифы — своеобразная терапия для целой нации. Но я призываю не воспевать прошлое, а изучать его и говорить о нем открыто.

Расскажите друзьям